Mo Yan, Premio Nobel de Literatura 2012

El galardonado por la Academia Sueca de la Lengua de este año anunciado desde el histórico edificio de Börshuset, en Estocolmo es es el el chino Mo Yan.


Mo Yan es el seudónimo Guan Moyede que nació en el 17 de febrero de 1955, en el condado de Gaomi, de la provincia China de Shandong.

Mo Yan significa «No hables» o «sin hablar», debido a que en su niñez le aconsejaron sus padres a no hablar, pues le advirtieron que cualquier palabra dicha en un mal momento podría dañarlo él o a su familia. Sin duda, un apodo así, en un país como China es bastante significativo.

Su obra literaria es una mezcla de “realismo alucinatorio, cuentos populares, historia y contemporaneidad”. Así lo refiere el comunicado del premio:

«Con una mezcla de fantasía y realidad, de perspectiva histórica y social, Mo Yan ha creado un mundo que en su complejidad recuerda a los de escritores como William Faulkner y Gabriel García Márquez, tomando al mismo tiempo como punto de partida la tradición literaria china y la cultura narrativa popular».

Su primera novela fue Lluvia en una Noche de Primavera, publicada en 1981. A la par de su ingreso a la Escuela de Arte y Literatura, escribió El rábano transparente, su primer éxito. Después siguió Sorgo Rojo, llevada al cine en 1987 y con que se dió a conocer más alla de sus fronteras y que trata las dificultades de los campesinos en el comienzo del régimen comunista en China, además de ser el inicio del movimiento literario chino de las raíces..

Mo Yan
Mo Yan

Además es autor de las novelas «Las baladas del ajo», «La vida y la muerte me están desgastando», «Tanxiangxing» y «Grandes Pechos, Amplias Caderas» («Fengru feitun» ), obra que abarca una historia desde el siglo 17 hasta la época de Mao, y que fue prohibida por el gobierno chino.

Su más reciente novela salió a la luz en el 2009, fue traducida al español como «Rana» y aborda las consecuencias que tiene en China la imposición de la política ‘del hijo único’; acumulando hasta el momento 9 novelas y 70 relatos

Obras traducidas al español

  • Sorgo rojo
  • Grandes pechos, amplias caderas (1996);
  • Las baladas del ajo,
  • La vida y la muerte me están desgastando,

Adaptaciones cinematográficas

  • Sorgo rojo (1987) (dirigida por Zhang Yimou) (cuya adaptación  ganó el Oso de Oro del Festival de Berlín en 1988)
  • Happy Times (2000) (dirigida por Zhang Yimou).
  • Nuan (2003) (dirigida por Huo Jianqi)

En su país están prohibidos sus libros, y hasta el momento ni conocía a este autor, nunca he leído nada de él, por lo que seguramente solo para saber quien es este premio novel vea si consigo alguna de sus obras

me dicen que la creación de ambientes es uno de sus fuertes en sus obras, y que mezcla mucho discurso político entre las lineas de sus personajes, por lo que hay que conocer algo o tener una idea de como estan las cosas en China

El autor goza de una inmensa fama en su país, es uno de los más traducidos y conocidos, aunque también ha sido objeto de críticas por supuestamente no defender a otros autores perseguidos.

fuentes:
http://es.wikipedia.org/wiki/Mo_Yan

petolra, ejercito, imprtio clases de literatura

Lectura Ensayo Sobre la Ceguera de Saramago

En el inicio vemos a un hombre detenido ante un semáforo en rojo que se queda ciego súbitamente. Es el primer caso de una «ceguera blanca» que se expande de manera fulminante e incontrolable. Internados en cuarentena o perdidos en la ciudad, los ciegos tendrán que enfrentarse con lo que existe de más primitivo en la naturaleza humana: la voluntad de sobrevivir a cualquier precio.

Aunque trata de gente, en esta novela no todos somos la misma gente y no todos reaccionamos igual ante las adversidades, ante situaciones límite como lo expone muy bien Saramago, que en un contexto que bien podría ser hoy mismo, lleva a situaciones limite a los personajes en mas de una ocasión

Lo que es cierto y aterrador es que circunstancias así, nos ponen en la incomoda posición de definirnos, sale nuestra naturaleza más profunda, y en esa reflexiones, que bien podría ser ul libro de terror, es lo que hce mejor a este libro, un libro que definitivamente su lectura te hace pensar

Un titulo literal, se trata de un ensayo sobre la ceguera, una reflexión acerca de que pasaría si todos nos quedáramos ciego en el cual averiguamos lo que seríamos capaces de hacer por sobrevivir…y lo que no.

Ensayo Sobre la Ceguera
Ensayo Sobre la Ceguera

los protagonistas de la historia no tienen nombres ni conocemos su pasado, sólo vemos la evolución de los personajes a raíz de lo que les ocurre en el momento, y es justamente con sus personalidades como los conocemos, para el lector serán el médico, el primer ciego, la chica de las gafas negras,  el hombre de la venda en el ojo.

El propio estilo del autor semeja mucho a la ciencia ficción, su trama apocalíptica y post-apocalíptica es bastante surrealista, José Saramago sabe narrarnos las cosas, describirnos los sentimientos, y muchas veces crear monólogos intensos invitándonos a abrir los ojos.

Ensayo sobre la Ceguera creo que es la mejor novela del premio Nobel portugués José Saramago (1922-2010) y una de las grandes obras de la literatura iberoamericana, es un libro que mediante muchas palabras suelta también muchas ideas, al principio uno se da cuenta al leer los párrafos pero cuando uno se acostumbra al estilo la lectura se hace muy fluida, y poco a poco nos vamos a adentrando en los miedos de los personajes y a encarar la dura realidad por la que están pasando.

El libro me ha gustado mucho, tanto que he comenzado a leer «ensayo sobre la lucidez» al acabar este, que se supone que es una continuación, aunque de una vez advierto que ese de la lucidez ha de ser el peor libro de Saramago (y el peor de lo que he leído en los últimos años), por lo que mejor olvidar que existe una continuación cronológica de este fenomenal libro.

En fin, un libro que me hizó reflexionar, que me asustó, y que además recomiendo mucho.

http://es.wikipedia.org/wiki/Ensayo_sobre_la_ceguera

Mario Vargas Llosa premio Nobel de literatura 2010

Felicitaciones a Mario Vargas Llosa (Jorge Mario Pedro Vargas Llosa), peruano que es actualmente español y que ha ganado el premio de literatura 2010

Si bien a mi no me gusta leer sus novelas, sus ensayos son magníficos, y con razón lo he visto mucho últimamente en televisión, andaba en propaganda, y es que también la política se le da

Aca un archivo que contiene muchos de sus libros (23), incluyendo además archivos en formato lrf para algunos lectores de ebooks
http://hotfile.com/dl/74463122/60238bf/update1.23-Vargas_Llosa__Mario.rar.html

info sobre  el lrf
http://www.msh-tools.com/ebook/lrfformat.html